ВЕРХОВНЫЙ СУД SAN ANDREAS
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
"13" октября 2021 г.
San Andreas
Верховный Суд в составе:
Председательствующего Francesco Rossi,
секретаря судебного заседания Matthew Baranowski (matb),
рассмотрел в открытом судебном заседании дело Matthew Malkinez против Police SF о восстановлении на работу.
Проанализировав материалы дела, выслушав стороны, судебная коллегия Верховного Суда SA
УСТАНОВИЛА:
07 октября 2021 года в 20:05 офицер полиции Matthew Malkinz при выполнении своих должностных обязанностей был вызван в кабинет шерифа Police SF Marina Sorel. Шериф поприветствовала офицера полиции Matthew Malkinz и уведомила Malkinz, цитата: "По решению офиса заместителей и моего, мы пришли к решению дать тебе 24 часа на перевод". В ходе беседы офицер полиции Matthew Malkinz поинтересовался о последствиях отказа в исполнении приказа о принудительном переводе, о чем Шериф ответил, что в таком случае ей придется расторгнуть с офицером полиции Matthew Malkinz трудовой договор.
Истец задал вопрос ответчику о наличии основания такого решения, на что шериф пояснила, что уже разъясняла по данному поводу всю необходимую информацию. В последствии данный факт объективно судом доказан не был. Истец ссылается на то, что в последствии истинная причина была озвучена "Потеря доверия", однако, данная информация не была озвучена лично истцу. Истец ссылается на отсутствие варианта, которое бы являлось, по мнению истца, предпочтительным для него.
Позднее истец встретился с шерифом и поставил ультиматум, возражая против перевода. Истцом был передан рапорт на увольнение по собственному желанию, был сдан жетон. Шериф принял рапорт и жетон, подписав документ. В исковом заявлении истец ссылается на тот факт, что шериф самостоятельно взял рапорт и уволил по собственному желанию (указывая на отсутствие желания), однако, слова истца объективно ничем не подтверждены, полностью опровержены ответчиком.
Истец в исковом заявлении ссылается на пункт 2.8 Трудового кодекса, обязывающая работодателя предоставлять причину и доказательства увольнения. Судебная коллегия Верховного Суда SA подтверждает данное право каждого работника. В соответствии с общепризнанными принципами и нормами каждый работник имеет право знать истинную причину применяемого к нему дисциплинарного взыскания, в том числе и увольнение со службы. Работодатель обязан ознакомить работника со своим решением, а также с мотивирующими обстоятельствами такого решения в полном объеме.
В исковом заявлении истец также сослался на пункт 2.6 Трудового кодекса, который допускает возможность расторгнуть трудовой договор по собственному желанию. Однако, истец заявляет, что трудовой договор был расторгнут по инициативе шерифа, а не по собственной. Проанализировав доказательства, приобщенные к материалам дела, следует, что в действительности истец по своему желанию сдал жетон и передал рапорт на увольнение, написанный собственноручно на подписание шерифу. Таким образом, факт, изложенный истцом, объективно не подтверждается.
Истец ссылается на нарушение статьи 9 Конституции SA, которая гласит, что осуществление прав и свобод народом SA не должно нарушать права и свободы других лиц. При анализе конституционно-правовой нормы, следует дать толкование ее истинному смыслу. Данная норма не допускает народу SA злоупотреблять своими правами, либо пользоваться правами в том объеме, в котором это нарушает права и свободы других лиц. Данная статья относится к нормативному регулированию правоотношений между двумя лицами, обладающими одинаковый статус, статья не распространяется на отношения работодателя и работника.
В ходе судебного заседания истец заявил ходатайство о вызове свидетелей Figter'a SWAT Sasha Tape и Galahad Pentdragon. Ходатайство было удовлетворено судом.
В ходе судебного допроса истец пояснил, что ему не понятна причина, по которой руководителем Police SF было принято решение о принудительном переводе. Истец заявляет, что имеет основания полагать о предвзятости в отношении него со стороны ответчика, а также о имевшихся внутренних конфликтах с подразделением истца. Истец пояснил, что от руководства Police SF в отношении него применялись дисциплинарные взыскания за сон в положенном месте, а так же за превышение положенного времени отдыха. Суд также запросил выписку из реестра дисциплинарных проступков FBI.
В ходе судебного допроса ответчик пояснил, что решение о принудительном переводе было принято в связи с многочисленными жалобами от офицеров департамента, а также многочисленными нарушениями мануала Police SF, ФП. В связи с тем, что данный факт ставит под сомнение нормальное функционирование полицейского департамента, повышает вероятность возникновения внутренних конфликтов между сотрудниками департамента, решением руководства Police SF было принято решение о принудительном переводе офицера полиции Matthew Malkinz с сохранением звания.
В ходе выступления свидетеля Sasha Tape истец характеризуется как прямолинейный, добросовестный сотрудник и трудолюбивый руководитель, а также обладающий высокими волевыми и нравственными навыками человек. Свидетель подтверждает факт, что истец неоднократно подвергался дисциплинарному взысканию со стороны FBI и руководства Police SF. Sasha Tape ссылается на то, что факт личной неприязни в действительности имел место быть и что истинная причина принятого решения - внутренний конфликт между истцом и ответчиком.
В ходе выступления свидетеля Galahad Pentdragon истец характеризуется как активный, добросовестный руководитель, имеющий пылкий характер, на фоне чего, по мнению свидетеля, разгорелся конфликт между истцом и ответчиком.
Исследовав и оценив в совокупности все имеющиеся в материалах дела письменные доказательства, верховный суд приходит к следующему:
Прежде всего, согласно пункту 2 статьи 1 Процессуального кодекса – судьи должны быть справедливы при вынесении решения. В соответствии с п. 3 ст. 1 Процессуального кодекса допускается реабилитация каждого, кто необоснованно подвергся дисциплинарному или иному взысканию.
Предметом спора следует считать процедуру снятия звания. Истец отметил, что по п. 2.8 Трудового кодекса, работодатель обязан предоставить причину и доказательства увольнения, а по п. 2.6. расторгнуть трудовой договор допускается только по собственному желанию. В данном случае, ответчик позднее обосновал причину, однако с нарушением предусмотренной процедуры. Суд напоминает про обязанность соблюдения п. 3 ст. 2 Процессуального кодекса, которая гласит, что при производстве по делу судья обязан установить объективную истину рассматриваемого в производстве события. Совокупность исследуемых доказательств даёт основания суду полагать, что причина для принятия решения руководством SFPD объективно имеет место быть. Также, в судебном заседании была представлена выписка правонарушений заявителя, что имеет важное значение для вынесения объективного решения. Ранее суд удовлетворил ходатайство заявителя на привлечение свидетелей, которые отметили эффективность работы и заслуги сотрудника в правоохранительных органах.
С учетом представленных доказательств, Коллегия судей совершает правосудие, руководствуясь принципом защиты прав и законных интересов лиц. С целью соблюдения баланса интересов сторон и искоренения продолжения конфликта, Коллегия Верховного суда SA, руководствуясь статьями 37-40 Процессуального кодекса,
РЕШИЛА:
1. Требование заявителя удовлетворить частично. Восстановить заявителя в прежнем звании путем перевода в другой полицейский департамент при условии заключения мирового соглашения с руководством SFPD.
2. Уполномочить компетентных лиц проконтролировать процесс перевода.
3. При отсутствии мирового соглашения признать увольнение истца как увольнение по собственному желанию.