TO: CAPTAIN LITOS CAVALIERE.
FROM: DETECTIVES BUREAU POLICE DEPARTMENT SAN-FIERRO.
FROM: DETECTIVES BUREAU POLICE DEPARTMENT SAN-FIERRO.
CRIMINAL CASE № 1
EMIGRANTS FROM JAPAN
EMIGRANTS FROM JAPAN
INTRODUCTION
Семнадцатого сентября две тысячи двадцать первого года поступила информация от Капитана Детективного Бюро Litos`a Cavaliere, что некие люди, возможно входящие в объединенный преступный синдикат, внешне напоминающие уроженцев Японии иммигрировали в Республику Revolution, штат San Andreas. Детективному Бюро было выдано специальное задание по сбору информации на личностей из Японии. Слежка, фиксация как уголовных так и административных правонарушений со стороны данных личностей. Информация должна быть собрана и предоставлена до двадцать третьего сентября две тысячи двадцать первого года включительно.
THE MAIN PART
DOSSIER ON THE LEADER
ФОТОГРАФИЯ | СПРАВКА ПО ОБЪЕКТУ |
---|---|
| ИМЯ ФАМИЛИЯ: TAYLER WHITE НАЦИОНАЛЬНОСТЬ: ЯПОНЕЦ ВОЗРАСТ: 38 СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ: ХОЛОСТ АДРЕС ПРОЖИВАНИЯ: ОСОБНЯК, РАЙОН WELLOW BELL, LAS VENTURAS ДОЛЖНОСТЬ: КУМИТЕ ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА: УВОРОТЛИВЫЙ, ГОСТЕПРИИМНЫЙ, НЕДОВЕРЧИВЫЙ, ВЫСОКИЙ IQ, АГРЕССИВЕН. |
HIEARCHY
TRANSPOT
REGISTERED OFFENSES
FILE NUMBER ONE.
Восемнадцатое сентября две тысячи двадцать первый год, шестнадцать пятьдесят. Детектив, проводя оперативно розыскное мероприятие под названием "Слежка" в городе Сан-Фиерро заехал на торговую площадку, после чего он увидел гражданина, внешне напоминающего уроженца из Японии, который нарушал порядок, стоя на транспортном средстве. Детектив сделал ему замечание, после чего услышал крайне отрицательный ответ и продолжал нарушать порядок дальше.
FILE NUMBER TWO.
Восемнадцатого сентября две тысячи двадцать первый год, семнадцать тридцать семь. Детектив, проводя оперативно розыскное мероприятие под названием "Слежка" в городе Лас-Вентурас находясь у того самого "Особняка" запечатлел момент ношения оружия в открытом виде от граждан Японской национальности.
FILE NUMBER THREE.
Двадцать первое сентября две тысячи двадцать первого года, тринадцать сорок девять. Детектив, находящийся на торговой площадке вел слежку за гражданином Японской внешности. Удалось запечатлеть момент как подозреваемый достал что-то и употребил, похожее на наркотическое вещество.
FILE NUMBER FOUR.
Двадцать второе сентября две тысячи двадцать первого года, шестнадцать двадцать четыре. Детектив, проводил оперативно розыскное мероприятие под названием "Слежка" в городе Лас-Вентурас запечатлел момент наезда одного эмигранта на другого.
FILE NUMBER FIVE.
Двадцать второе сентября две тысячи двадцать первого года, шестнадцать двадцать пять. Детектив, проводил оперативно розыскное мероприятие под названием "Слежка" в городе Лас-Вентурас, но эмигранты проявили непонятную агрессию, возможно подозревая, что за ними следят. После чего достал катану и причинил вред здоровью детективу, после чего ему пришлось покинуть данное место происшествия.
FILE NUMBER SIX.
Двадцать второе сентября две тысячи двадцать первого года, шестнадцать сорок три. Детектив, проводил оперативно розыскное мероприятие под названием "Слежка" в окрестностях города Сан-Фиерро, после чего к нему подъехал незнакомый человек в маске который в скоре оказался эмигрантом из Японии. Данный человек похител его, вывез в лес, оскорбил и надругался над ним.
FILE NUMBER SEVEN.
Двадцать второе сентября две тысячи двадцать первого года, двадцать ноль три. Детективы, проводя оперативно розыскные мероприятия под названием "Слежка" в городе Лас-Вентурас заметили подозрительный автомобиль. Водитель крайне неаккуратно управлял транспортным средствам это и послужило причиной остановки. В ходе выяснилось, что за рулем был эмигрант из Японии. Обыскав данную личность при нем было обнаружены запрещенные вещества, а именно материалы, используемые для сборов оружия.
Должность. | Описание. |
---|---|
КУМИТЕ | Глава семьи. Руководит семьей и отвечает за нее своей головой. Контролирует организацию от самых низов до самых высот. Все его решения окончательные и оспариванию или обсуждению не подлежат. Цена такой власти одна - за всё отвечает собственной головой. |
ОЯДЗИ | Советник « семьи » , человек, которому дон может доверять и к советам которого прислушивается. Он служит посредником при разрешении спорных вопросов, выступает посредником между Кумите и подкупленными деятелями либо выполняет роль представителя « семьи » на встречах с другими « семьями ». |
САЙКО-КОМОН | Член семьи, доказавший верность самим Кумите семьи. Обеспечивает связь с внешним криминальном миром. Несет ответственность за большинство семьи низких чинов. |
КАМБУ | Человек который помогает Сайко, доверенная личность. Именно к нему можно обращаться с просьбами о перерыве и по другим вопросам. |
СО-ХОМБУТЕ | Люди которые доказали свою верность и преданность Кумите, и являются полноправными членами семьи могут по своей воле решать чем им заниматься. |
ВАКАГАСИРА | Человек который также занимается грязной работой но помимо этого предлагает людям охрану семьи или как мы привыкли называть установкой крыши. |
ФУКУ-ХОМБУТЕ | Члены семьи начиная от Фуку, занимаются грязной работёнкой в частности запугиванием и убиранием лишних людей мешающих планам семьи. |
КЁДАЙ | Этот человек уже доказал что верен семье, он находится под опекой Кумите и даёт наставления молодым братьям. |
СЯТЕЙ | Суть это работы идентична с работой Вакасю, но этот человек уже доказал верность семье, соответственно и отношение к нему другое. |
ВАКАСЮ | Так как Вакасю молодой член семьи, он выполняет мелкую работу такую как охрана бизнеса и его реклама. А также поручения старших. |
TRANSPOT
Фотография. | Характеристики. | |
---|---|---|
| Название транспорта: Sunrise Максимальная скорость: 80 км/ч Количество мест: 4 Класс автомобиля: D | |
| Название транспорта: Sanchez Максимальная скорость: 79 км/ч Количество мест: 2 Класс автомобиля: B | |
| Название транспорта: Maverick. Максимальная скорость: Неизвестно Количество мест: 4 Класс вертолета: Неизвестно | |
| Название транспорта: Stretch Максимальная скорость: 89 км/ч Количество мест: 4 Класс автомобиля: Неизвестно |
REGISTERED OFFENSES
FILE NUMBER ONE.
Восемнадцатое сентября две тысячи двадцать первый год, шестнадцать пятьдесят. Детектив, проводя оперативно розыскное мероприятие под названием "Слежка" в городе Сан-Фиерро заехал на торговую площадку, после чего он увидел гражданина, внешне напоминающего уроженца из Японии, который нарушал порядок, стоя на транспортном средстве. Детектив сделал ему замечание, после чего услышал крайне отрицательный ответ и продолжал нарушать порядок дальше.
FILE NUMBER TWO.
Восемнадцатого сентября две тысячи двадцать первый год, семнадцать тридцать семь. Детектив, проводя оперативно розыскное мероприятие под названием "Слежка" в городе Лас-Вентурас находясь у того самого "Особняка" запечатлел момент ношения оружия в открытом виде от граждан Японской национальности.
FILE NUMBER THREE.
Двадцать первое сентября две тысячи двадцать первого года, тринадцать сорок девять. Детектив, находящийся на торговой площадке вел слежку за гражданином Японской внешности. Удалось запечатлеть момент как подозреваемый достал что-то и употребил, похожее на наркотическое вещество.
FILE NUMBER FOUR.
Двадцать второе сентября две тысячи двадцать первого года, шестнадцать двадцать четыре. Детектив, проводил оперативно розыскное мероприятие под названием "Слежка" в городе Лас-Вентурас запечатлел момент наезда одного эмигранта на другого.
FILE NUMBER FIVE.
Двадцать второе сентября две тысячи двадцать первого года, шестнадцать двадцать пять. Детектив, проводил оперативно розыскное мероприятие под названием "Слежка" в городе Лас-Вентурас, но эмигранты проявили непонятную агрессию, возможно подозревая, что за ними следят. После чего достал катану и причинил вред здоровью детективу, после чего ему пришлось покинуть данное место происшествия.
FILE NUMBER SIX.
Двадцать второе сентября две тысячи двадцать первого года, шестнадцать сорок три. Детектив, проводил оперативно розыскное мероприятие под названием "Слежка" в окрестностях города Сан-Фиерро, после чего к нему подъехал незнакомый человек в маске который в скоре оказался эмигрантом из Японии. Данный человек похител его, вывез в лес, оскорбил и надругался над ним.
FILE NUMBER SEVEN.
Двадцать второе сентября две тысячи двадцать первого года, двадцать ноль три. Детективы, проводя оперативно розыскные мероприятия под названием "Слежка" в городе Лас-Вентурас заметили подозрительный автомобиль. Водитель крайне неаккуратно управлял транспортным средствам это и послужило причиной остановки. В ходе выяснилось, что за рулем был эмигрант из Японии. Обыскав данную личность при нем было обнаружены запрещенные вещества, а именно материалы, используемые для сборов оружия.
CONCLUSION
Организованному преступному синдикату "Эмигранты из Японии" инкриминируются статьи.
Статья 1 - Нарушение порядка.
Статья 3 - Избиение.
Статья 4 - Ношение оружия в открытом виде.
Статья 12 - Наезд на пешехода.
Статья 18 - Оскорбление.
Статья 22 - Хранение материалов.
Статья 23- Употребление наркотических веществ.
Статья 24 - Разбой.
Статья 27 - Похищение.
Статья 37 - Изнасилование.
ДАТА: 22.09.2021
ПОДПИСЬ: FS / FREDERICO SANTOS
ПОДПИСЬ: FS / FREDERICO SANTOS